Türk Ulus Budun
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

You are not connected. Please login or register

Qazaqtıñ Termeleri

2 posters

Go down  Message [Page 1 of 1]

1Qazaqtıñ Termeleri Empty Qazaqtıñ Termeleri Sat 19 Nov 2011 - 6:58

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

Бақыт іздеп, ғасырлар бойына сахараны шарлап шарқ ұрған мұндар жолаушы- ең асыл мұра- жыр мұрасын мирас етті.
Мұхтар Әуезов

Казахский народ-трагический странник, в поисках счастья кочевавший по степям и столетиям...
Мухтар Ауэзов













2Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sat 26 Nov 2011 - 1:01

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

Мейрамбек Беспаев - Майлықожа термесі



Мейрамбек Беспаев - Шал ақынның термесі



3Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sat 26 Nov 2011 - 1:03

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

Керемет терме

Кармыс Разбаев - Терме

4Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sat 26 Nov 2011 - 1:14

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

Алмас Алматов

5Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sat 26 Nov 2011 - 4:38

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan





6Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sat 26 Nov 2011 - 4:56

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

7Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sat 26 Nov 2011 - 5:18

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

8Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Wed 21 Dec 2011 - 5:42

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

9Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Fri 23 Dec 2011 - 19:55

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan



10Qazaqtıñ Termeleri Empty Uljan Baibosinova Thu 1 Nov 2012 - 13:31

Bek

Bek
Buyruq
Buyruq

для любителей казахского терме, закачал терме в исполнении Улжан Байбосыновой

ссылка для скачивания http://f-bit.ru/21444
пароль архива 123456

Smile

11Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Mon 19 Nov 2012 - 3:37

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

12Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Mon 19 Nov 2012 - 3:44

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

Bek wrote:для любителей казахского терме, закачал терме в исполнении Улжан Байбосыновой

ссылка для скачивания http://f-bit.ru/21444
пароль архива 123456

Smile

попыталась скачать, но не смогла. буду очень вам признательна если объясните как скачать.

13Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Mon 17 Jun 2013 - 18:52

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

http://rus.azattyq.org/content/kazakh-narrator-of-epics-in-iran/25017437.html

Казахский сказитель, живущий в Иране

Абубакир Павиз говорит, что он последний жыршы (сказитель эпоса), живущий в Иране. Эпос о Голоде, который пришел из Ирана, один из казахстанских фольклористов считает открытием для казахской литературы.

Qazaqtıñ Termeleri 1CAC45C7-5F00-4C16-833B-37933B630A14_w640_r1_s_cx11_cy6_cw75

Абубакир Павиз по национальности казах. Сейчас он живет в Иране. Сказитель, которому уже перевалило за 50, о себе говорит как о последнем жыршы, живущем в Иране. Местные казахи называют его Абишем. В Иране, по словам Абубакира Павиза, нет других сказителей старинного казахского эпоса и песен.

Жыршы говорит, что его дед был ахундом (религиозным деятелем) в Бухаре, отец в голодный 1932 год перешел в Иран через Туркменистан.

— В Иране нас сразу отдали в школу с персидским языком обучения. Однако я с малых лет любил слушать рассказы стариков, вырос на казахских песнях и эпосе, заучивая их наизусть, — говорит Абубакир Павиз.

Для Азаттыка Павиз исполнил сохранившиеся среди иранских казахов некоторые образцы устного народного творчества.

По словам жыршы, сейчас казахи, живущие в Иране, исполняют одну и ту же версию «Тойбастар» и «Беташар» (традиционные праздничные песнопения).

«Тойбастар» и «Беташар», которые исполняются на тоях по случаю замужества девушки и женитьбы сына, прозвучали в исполнении жыршы специально для Азаттыка так:

Аудиозапись «Тойбастар» и «Беташар»

Тойбастар



Беташар



ОСОБОЕ СКАЗАНИЕ О ГОЛОДЕ

Одно из сказаний, сохранившихся среди иранских казахов, называется «Голод в Мангистау в 1932 году». 

— Я не знаю автора этого сказания. Однако из своего детства помню, что многие жыршы исполняли его после вечернего куптана (время ночного намаза. — Ред.) и заканчивая пение на заре. Один из них, Баубек Темирбай, приходился мне двоюродным братом со стороны наших матерей. Также были известны жыршы Кожаназар, из рода косай, Жиемберген, из рода тобыш. Я учился у них, — говорит Абубакир Павиз.

Аудиозапись сказания о Голоде

«Голод в 1932 году»



Казахстанский ученый-фольклорист Анарбай Булдыбаев считает, что в традиционных казахских сказаниях, сохранившихся в Иране, можно заметить влияние восточной культуры — рубайатов и газелей. Исследователь говорит, что в Казахстане редко встречаются сказания о Голоде, а оригинал, прозвучавший выше, сохранился только в Иране.

— Это сказание среди казахов Ирана сохранилось потому, что эти люди из-за Голода вынуждены были покинуть родную землю. Это сказание было создано людьми в разлуке с землей своих предков, со своими родными и близкими. У нас мало сказаний, повествующих о Голоде. Потому что в то время у народа не было возможности петь песни и сказания. Иранские казахи видели Голод собственными глазами, откочевали отсюда и позднее создали это сказание о Голоде, — говорит исследователь.

ВЛИЯНИЕ ПЕРСИДСКИХ НАПЕВОВ

«Сал Бекет» — так называется одно из сказаний, которое исполнил для Азаттыка Абубакир Павиз. Оно, по словам Анарбая Булдыбаева, сохранилось и в Казахстане. Это сказание о Бекет-батыре — одном из главных героев восстания 1916 года. По этой причине эти два сказания не отличаются друг от друга.

Аудиозапись сказания о Бекет-батыре

Сказание о Бекет-батыре



Азаттык дал послушать ученому вариант терме (музыкально-поэтический жанр народного творчества) «Аралбай батырдың айтқаны» (буквально — «Сказанное Аралбай-батыром») в исполнении иранского сказителя и вариант этого терме, который исполняют в Казахстане.

— Тексты могут различаться между собой. Потому что сохранившиеся терме, которые исполняются здесь, у нас, также имеют по несколько вариантов. Зато напевы у иранских казахов другие. Сказалась жизнь в отдалении, отразилась культура той страны, где они нашли себе приют, особенно это повлияло на музыкальную культуру. Поэтому в напевах и манере исполнения иранских казахов чувствуются свои особенности. Это влияние персидского языка, персидских напевов, — говорит ученый.

14Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sat 6 Jul 2013 - 18:31

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

Қызын құтты орнына қондырып жатқан әкенің айтқаны
өте әдемі. негізі көне дүние деп ойламаймын.

15Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sat 6 Jul 2013 - 18:44

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

Менің ауылым туралы термелер Very Happy 

Аралым, айдын шалқарым
http://music.nur.kz/150724-terme-aralim-ajdin-shalkarim

Термеге салынып айтылған шежіре
Алiм-Шомен кос атам
http://music.nur.kz/150711-terme-alim-shomen-kos-atam


16Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sat 6 Jul 2013 - 18:56

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

сүгірдің термесі
http://music.nur.kz/149889-terme-sugir-termesi

Кете Жүсіптің толғауы
http://music.nur.kz/149900-terme-kete-zhusip-tolgaui

Шораяқтың Омарының толғауы
http://music.nur.kz/149914-terme-shorayaktin-omari-tolgau

Құдайберген жыраудың толғауы
http://music.nur.kz/149928-terme-kudajbergen-zhirau-tolgaui

Нартайдың термесі
http://music.nur.kz/149898-terme-nartaj-termesi

Қарасақал Ерімбеттің термесі
http://music.nur.kz/149964-terme-kara-sakal-erimbet-tolgaui

Махамбеттің термесі
күшті орындалған терме
http://music.nur.kz/149879-terme-mahambet-termesi



17Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sun 22 Sep 2013 - 19:21

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

Маңғыстаудың термелері

http://el.kz/rubric_audio?id=79

Бұл жерден он терме таба аласыз

18Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Sun 22 Sep 2013 - 19:25

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

Маңғыстаудың шежірелі жыр термелері бар үш бөлек дискіге сілтемелер
Маңғыстаудыкі болғандықтан адай руының ата баба қаhармандары туралы

http://el.kz/rubric_audio?id=84
http://el.kz/rubric_audio?id=85
http://el.kz/rubric_audio?id=86

19Qazaqtıñ Termeleri Empty Re: Qazaqtıñ Termeleri Mon 23 Sep 2013 - 19:41

Бипыл

Бипыл
Qan
Qan

Қытай қазақтарының термесі



Орындаушы өзі ән деп атағанмен, бізде мұны терме деп атар еді.
Тағы бір қызық жері: термеде міндетті түрде нақыл сөз жүру керек. Бұл термеде көбіне сипаттау бар.
Қытай қазақтарында терме жанры көп таралмаған көрінеді. Терменің мақамын Қазақстаннан алып кетіп, өздерінің өлең жолдарын қосқан сияқты

Sponsored content



Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum